Одесский писатель и культуролог
Один из важнейших разговоров в моей жизни случился летом 1981 года в одесском Городском саду. Мой двоюродный брат Сережа, сам не знаю почему, рассказал мне о Будде и четырех знаменитых встречах, которые изменили его жизнь.
Преступная война, развязанная Россией в Украине, стала причиной крупнейшей в Европе гуманитарной катастрофы со времен Второй мировой. На конец марта, по данным ООН, более десяти с половиной миллионов украинцев были вынуждены покинуть свои дома.
«Благо тому, кто понял эту проповедь! Если бы здесь не было ни одного человека, я должен был бы произнести ее этой церковной кружке».
Первого декабря прошлого года практически все чешские газеты и журналы опубликовали печальную новость. Умер один из тринадцати самых старших жителей Чехии. До 103 лет он не дожил всего два с половиной месяца. Имя его было известно не только в Чехии, но и во всем мире.
Марату Гельману удалось невозможное. После двух лет пандемийного безвременья он вновь провел Форум русской культуры «СловоНово» — уже четвертый по счету.
«Мы оба любили синий цвет, Марк любил лошадей, а я — всадников». Эта фраза Василия Кандинского знакома, пожалуй, всем, кто интересуется историей искусств.
Седьмого декабря 2020 года ушел из жизни Вадим Петров, чешский композитор с русскими корнями. Готовясь написать о нем, я несколько недель слушал его музыку. Нет, конечно, не все 1400 его произведений. Но и те несколько сотен, которые представлены на YouTube-канале, созданном его дочерью Татьяной Войтовой, позволяют сделать вывод, что главное слово, характеризующее его творчество, — радость.
Совпадения — верный знак того, что провидение хочет на что-то обратить ваше внимание. Я познакомился во Всемирном клубе одесситов с приехавшим из Италии Альберто Крахмальниковым, одним из потомков династии легендарных одесских кондитеров, и практически в это же время узнал, что в Карловых Варах есть кондитерская «Братья Крахмальниковы», открытая другим потомком этой семьи, Григорием Фатеевым.
Эта книга о судьбах женщин из европейских стран, без всякой вины попавших в ГУЛАГ, была написана на словацком и затем переведена на венгерский и чешский. И вот — долгожданный перевод на русский язык. Во вторник, 29 сентября, в зале Дома национальных меньшинств книгу «…и не забудь про лебедей!» презентовали ее автор, Петер Юшчак, специально приехавший из Словакии, переводчик Виктория Крымова и председатель общества «Русская традиция» Игорь Золотарев.
Мы уехали на Липно, как только закончился карантин. Выбор понятен: самое большое в Чехии озеро, горы, австрийская граница рядом.
Судьбы совершенно разных, и, казалось бы, далеких друг от друга людей часто переплетаются самым немыслимым и неожиданным образом.
В 1785 году по приглашению графа Вальдштейна в богемский замок Духцов — тогда он назывался Дукс — приезжает жить и работать скандально известный во всей Европе Джакомо Казанова. Ему было тогда шестьдесят лет.