В этом году исполняется 140 лет со дня рождения великого русского поэта Александра Александровича Блока. Сегодня это признанный классик. Но в советское время, в которое протекала моя юность, все было иначе.
В школьном учебнике по литературе для 9—10 классов Серебряному веку, в том числе и Блоку, было посвящено всего несколько страниц, напечатанных мелким шрифтом. Это являлось необязательным чтением. Но, к счастью для меня и моих любящих литературу одноклассников, наша учительница Ирина Владимировна Божко русскую поэзию любила и знала.
Свое круглое добродушное лицо он подарил бравому солдату Швейку — именно по фильму 1950-х годов многие представляют, как выглядел бессмертный гашековский герой. Однако Рудольф Грушинский, сто лет со дня рождения которого в Чехии отметили 17 октября, не был актером единственной роли — созданные им образы вошли в золотой фонд чехословацкого и мирового кинематографа.
Открытие фестиваля 16 декабря, как и в прошлые годы, совпадает с днем рождения Л. В. Бетховена (1770—1827). В этом году юбилейная дата (250-летие) полностью определит репертуар первого фестивального концерта, который пройдет в Испанском зале Пражского Града и будет состоять исключительно из произведений немецкого композитора.
Осень — охотничий сезон. Казалось бы, лексика, связанная с таким древним занятием, как охота, должна быть в русском и чешском схожей, однако словарный запас обоих языков претерпел за века много изменений и на современном этапе существенно разнится, хотя обнаружить общие корни все же можно.
К 140-летию со дня рождения Саши Черного
«Милым поэтом», «ласковым и скромным рыцарем» назвал Сашу Черного А. И. Куприн в очерке, опубликованном через несколько дней после трагической вести о его смерти1.
Но надо жить без самозванства,
Так жить, чтобы в конце концов
Привлечь к себе любовь пространства,
Услышать будущего зов.
Борис Пастернак
Четвертого октября в Зеркальной часовне Клементинума состоялся концерт к 75-летию хора святого Владимира, организованный «Содружеством украинцев и друзей Украины» и Национальной библиотекой Чешской Республики — Славянской библиотекой при поддержке Министерства культуры ЧР и мэрии Праги.
В уютном внутреннем дворике Клементинума, стены которого увиты диким виноградом, 16 сентября состоялась ежегодная торжественная церемония награждения премией имени Рудольфа Медека, которую вручали лауреатам Лукаш Бабка, директор Славянской библиотеки, и Игорь Золотарев, председатель общества «Русская традиция».
Эта книга о судьбах женщин из европейских стран, без всякой вины попавших в ГУЛАГ, была написана на словацком и затем переведена на венгерский и чешский. И вот — долгожданный перевод на русский язык. Во вторник, 29 сентября, в зале Дома национальных меньшинств книгу «…и не забудь про лебедей!» презентовали ее автор, Петер Юшчак, специально приехавший из Словакии, переводчик Виктория Крымова и председатель общества «Русская традиция» Игорь Золотарев.
В пражском Доме национальных меньшинств 4 октября состоялась презентация сразу двух книг, представленных их автором Евгением Деменком. Обе книги изданы в 2020 году. «Свежий ветер с моря. Записки одесского путешественника» вышла из печати в издательстве «Фолио» тиражом 1000 экземпляров. А московское издательство «Молодая гвардия» в серии «Жизнь замечательных людей» подготовило и выпустило в свет том «Давид Бурлюк: Инстинкт эстетического самосохранения», тираж 2000 экземпляров.
В руки мне случайно попался Сытинский «Общеполезный календарь» за 1908 год. Особенно понравилась страничка «Октябрь» с рисунком и надписью мелким шрифтом: «Первая кочерыжка». А почему бы и нет? Первый снег, первая любовь, первая поездка к морю, первый поцелуй и… первая кочерыжка. На рисунке крестьянка протягивает детям кочерыжку, а те тянут руки, чтобы получить лакомство.
О протестах в Беларуси говорят и пишут СМИ большинства европейских стран. Их граждане выходят на улицы, чтобы поддержать мирных белорусов, переживающих переломный момент своей истории.
Эмигрантская судьба Александра Ивановича Куприна (1870―1938) была нелегкой хотя бы потому, что уже с первых дней жизни на чужой земле он испытывал острейшую тоску по России.
В издательстве «Русская традиция» вышла новая книга — русский перевод романа Петера Юшчака «…и не забудь про лебедей!».
Какие порой бывают переплетения судеб! Недаром же существует «теория шести рукопожатий», согласно которой чуть ли не все жители земли связаны друг с другом цепочкой не более чем из пяти общих знакомых.
Мы уехали на Липно, как только закончился карантин. Выбор понятен: самое большое в Чехии озеро, горы, австрийская граница рядом.
Имя художника Сергея Ануфриева хорошо известно всем, кто интересуется современным российским и украинским искусством.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
ПЕТЕР ЮШЧАК "...И НЕ ЗАБУДЬ ПРО ЛЕБЕДЕЙ!"
ПЕТЕР ЮШЧАК "...И НЕ ЗАБУДЬ ПРО ЛЕБЕДЕЙ!"
теги: новости, анонсы
РоманПрага, издательство «Русская традиция», 2020. — 376 с., 8 илл.Перевод со словацкого: Виктория Крымова. Редактор: Ольга Репина. Корректор: Варвара ВасильеваГрафическое оформление и обложка: Анна Леута Cena 200,- Kč + почтовы...