Будучи физиком по профессии, Финкельштейн долгое время сотрудничал с академиком Андреем Сахаровым, с которым его объединяли как правозащитные, так и научные интересы. Был он также участником еврейского движения за эмиграцию из СССР и одним из основателей Литовской Хельсинкской группы.
Позже, уже в Европе, Эйтан Финкельштейн кроме основной своей деятельности посвящал много времени журналистике и, наконец, уже в новом тысячелетии начал писать художественные произведения — романы и рассказы, многие из которых выходили в России в 2006-2010 гг. в известном издательстве НЛО. Обо всем этом участникам встречи рассказывали в своих выступлениях сам автор и его пражский друг, известный журналист и эссеист, много лет работавший на радио Свободная Европа, Ефим Фиштейн. А директор Славянской библиотеки Лукаш Бабка предоставил всем возможность полистать книги Финкельштейна и журналы, издававшиеся с его участием, поскольку все они представлены в библиотеке, славящейся своими прекрасными фондами.
Встреча была посвящена переводу на чешский язык сборника рассказов «Спектакль на всю жизнь», посвященного жизни и деятельности некоего импресарио Крон-Астраханского, который начал свою деятельность еще в Российской империи, позже эмигрировал в Европу и закончил свои дни в США. Сборник увлекательных, смешных и трогательных рассказов пестрит именами знаменитых режиссеров, актеров и певцов того времени, а чаще всего появляется в нем имя В. И. Немировича-Данченко, знаменитого режиссера и педагога, основавшего вместе с К. С. Станиславским Московский Художественный театр.
Книга была переведена коллективом студентов Философского факультета Карлова университета, собравшихся два года назад на курсе художественного перевода у преподавателя Натальи Волковой. Она и вела вечер встречи с писателем, а студенты, тоже, разумеется, получившие слово, говорили о своем опыте перевода, о своих радостях и опасениях и читали отрывки из переведенных ими текстов. Все выражали радость, что и в наше время в Чехии выходят переводы качественных текстов русскоязычных авторов, и не в последнюю очередь звучали слова благодарности в адрес издателя — Павла Мерварта, который лично присутствовал на вечере.
У широкой публики теперь есть возможность купить сборник в магазинах Чехии, однако непосредственным участникам встречи была предоставлена возможность унести с собой книгу с автографом автора.
