Публичное заявление грантовой комиссии Программы по распространению и получению информации на языках национальных меньшинств. Мы испытываем большую озабоченностью и обеспокоенность в связи с усилением в Чешской Республике проявлений этнической, расовой и религиозной нетерпимости, которая заражает собой все большую часть общества. От проявлений ненависти, которые пока еще носят преимущественно словесный характер, в последнее время в нашей стране страдает все больше людей иного этнического происхождения, сексуальной ориентации или религиозных убеждений. Печально и неприемлемо, что разжиганию ксенофобии потворствует ряд политических деятелей нашей страны, в том числе высшие должностные лица.
Лица эпохи Чем в памяти потомков определяется какой-либо исторический период? Чаще всего — фигурой правителя. Мы говорим «эпоха Ивана Грозного (Карла IV, Марии Терезии)» или даже «сталинское (петровское, хрущевское) время», как будто это время принадлежало им. Но оно неподвластно даже самым могущественным владыкам.
Некоторым периодам повезло больше: их озарило явление гения, и именно оно стало знаковым. Произнося «во времена Пушкина (Моцарта, Микеланджело)», мы не всегда вспоминаем имена соответствующих правителей. И все же хочется думать, что не только гении и злодеи планетарного масштаба творят историю.
…Мы обернемся к вам
Своею азиатской рожей!
Александр Блок. Скифы
В Чехии название баварской столицы ассоциируется прежде всего с Мюнхенским диктатом 1938 года, когда Великобритания и Франция предали демократическую Чехословакию в надежде умиротворить гитлеровскую клику.
В галерее пражского дворца «Люцерна» 25 января состоялось первое заседание из цикла политических дискуссий коллегии общественной организации «Память нации» с председателями демократических партий Чешской Республики. Мероприятия проводятся в преддверии парламентских выборов 2017 года. Цикл открыла встреча с председателем движения «Старосты и независимые» (Starostové a nezávisli), заместителем председателя Палаты депутатов ЧР Петром Газдиком. Дискуссию вел Ян Добровский.
Попасть в Хвалы совсем несложно. Этот бывший самостоятельный городок в восточных окрестностях столицы давно уже вошел в ее состав как часть района Прага 20 (Horní Počernice — Chvaly). Проще и быстрее всего добраться туда на метро. От конечной станции Černý Most поездка на автобусе займет всего 10 минут. А в Хвалах вам любой подскажет, как найти кладбище.
У стены напротив ворот находится захоронение № 916 с памятником-бюстом. Это могила революционерки и политзаключенной царских времен Екатерины Константиновны Брешко-Брешковской, которую называли «бабушкой русской революции» (но, конечно, не Октябрьской, а полузабытой Февральской).
Историк, общественный и политический деятель Александр Александрович Кизеветтер родился 10 мая 1866 года в Санкт-Петербурге. Его отец был начальником архива Главного штаба, по происхождению — из обрусевших немцев. Мать, выпускница Смольного института благородных девиц, была внучкой церковного композитора, протоиерея П. И. Турчанинова. «Я по типу лица и по характеру вышел более в турчаниновский род матери», — писал впоследствии А. А. Кизеветтер, полагая, что свои ораторские способности и литературное мастерство он унаследовал от матери, а независимость и прямоту суждений — от отца1.
В первой части автобиографической «Повести о жизни» Константин Паустовский рассказывает о Киеве, где с 1904 года он учился в 1-й мужской классической гимназии. Писатель вспоминает городской каток, на котором в начале прошлого столетия под музыку военного духового оркестра катались на коньках гимназистки с гимназистами. Дирижировал этим оркестром капельмейстер, чех Коваржик, которого называли «капельдудкиным». Он вместе со всеми любовался гимназисткой Катюшей Весницкой, и «на красном лице капельмейстера <…> бродила сладкая улыбка» 1. Через несколько лет Екатерина Десницкая (это ее настоящая фамилия) станет женой сиамского принца Чакрабона; в описываемое же Паустовским время она учащаяся Фундуклеевской женской гимназии, которую в 1907 году окончила и Аня Горенко (Анна Ахматова).
На Восточном фронте Формирование в Морицфельде 1-й восточной эскадрильи Люфтваффе завершилось 3 декабря 1943 года. Отдельное летное подразделение в составе девяти самолетов (У-2, Gotha 145А и Аг 66С) под командованием капитана РОА Михаила Тарновского перебазировалось из Восточной Пруссии в район Даугавпилса. Здесь при штабе I воздушного флота Люфтваффе действовала группа ночных бомбардировщиков «Восток» (три эстонских и две латышских эскадрильи), которую зимой 1943/44 гг. пополнили русские военнослужащие.
Не забудьте помянуть нас добрым словом.
Н. П. Вагнер
Часть 1.
Вагнер (Wagner — «каретник») — очень распространенная фамилия и в Германии, и в странах бывшей Австро-Венгрии, не очень редка она и в России, где, по-видимому, большинство Вагнеров имеют именно немецкое происхождение.
Распознать истинные современные произведения искусства, собрать их, сохранить, экспонировать — задача, выполнить которую удается немногим. Деятельность коллекционеров и меценатов зачастую могут оценить лишь потомки, так что получить подтверждение о правильности выбора и полезности работы собирателя в течение его жизни почти невозможно. И потому так ценен труд людей, способных верить себе и смотреть вперед, чтобы потом подарить собранную коллекцию будущим поколениям поклонников искусства. Именно таким человеком является Меда Младкова (Meda Mládková), родившаяся в 1919 году и по сей день пребывающая в добром здравии.
Детский театр «Красный сарафан» 14 января сыграл в театре Divadlo u Valšu спектакль «Тайна запечного сверчка» о детстве Моцарта. На этот раз режиссер Ирина Слепцова предложила новогоднюю версию постановки. Детям так понравилась идея сцены с падающим снегом, что они долго спорили, кто же за кулисами будет создавать эффект снежного волшебства. И не важно, что после спектакля вся труппа театра должна была вооружиться «снегоуборочной техникой» и за очень короткое время убрать сцену. Главное ведь создать сказочную атмосферу зимы и передать это ощущение зрителю. Все ради искусства!
Štvanice в переводе с чешского — травля. Где же, как не в культурном центре VILA Štvanice, должна была состояться премьера спектакля по роману Владимира Сорокина «День опричника»?
Бывать на острове Штванице большинству пражан доводится нечасто, за исключением разве что увлекающихся спортом. В западной его части, вдали от теннисных кортов скромно расположился дом 1824 года постройки. Когда-то здесь проходили популярные музыкальные вечера, а с 2014 года с участием независимой театральной труппы Tygr v tísni («Тигр в беде») здание превратилось в арт-резиденцию. На вилле мирно уживаются три творческих коллектива: Tygr v tísni, Geisslers и Divadlo Letí. Tygr v tísni — это авторский театр, который занимается сценической адаптацией недраматургических жанров.
После окончания Второй мировой войны из Чехословакии были изгнаны сотни тысяч этнических немцев, являвшихся гражданами страны. В январе 1946 года началась их транспортировка в американскую оккупационную зону Германии, а 10 июня 1946 года — регулярная и централизованная отправка в зону советской оккупации.
Вскоре после освобождения Чехословакии, 15 июня 1945 года, вернувшийся на родину президент Эдвард Бенеш сообщил о своих планах избавиться от немецкого и венгерского национальных меньшинств, проживавших в стране, заручившись для этого поддержкой стран-победительниц: «Наше правительство, сознавая, что означала измена немцев и венгров в 1938 году, решило очистить республику от этих предательских элементов. Это большая задача. Мы не можем решать ее сами, мы должны договориться об этом с Советским Союзом, Великобританией и Соединенными Штатами. Однако я не сомневаюсь, что это соглашение будет достигнуто».
Художественная галерея Zahradnik открылась в Праге несколько лет назад как площадка для выставок документальной фотографии, но за короткий срок сумела стать полноценной культурной институцией и местом встреч ценителей искусства из разных стран.
Семнадцатый год В январе по традиции принято говорить о планах на грядущий календарный отрезок времени. Конечно, 2017 год во многом сам обусловливает круг тем: пройти мимо столетия крупнейшей российской исторической катастрофы невозможно. Мы решили не поддаваться диктату юбилейных дат и хотя бы в первом номере журнала не касаться событий 1917 года. Получилось ли это? Пожалуй, не очень. Да, статей о Февральской революции или Октябрьском перевороте в этом выпуске «Русского слова» действительно нет. Но, с другой стороны, эти события во многом определили судьбы людей, о которых рассказывается в журнале. И речь не только о представителях первой эмигрантской волны, которые были вынуждены покинуть родину именно в результате установления там большевистской диктатуры.
Звезды смерти стояли над нами,
И безвинная корчилась Русь
Под кровавыми сапогами
И под шинами черных марусь.
Анна Ахматова. Реквием
В 2017 году в России готовятся отмечать столетие октябрьского переворота. Похоже, в Кремле попытаются использовать эту дату для так называемого «национального примирения». В декабре прошлого года Путин задал тон предъюбилейной пропагандистской кампании. «Уроки истории, — заявил он, — нужны нам прежде всего для примирения, для укрепления общественного, политического, гражданского согласия <…>. Недопустимо тащить раскол, злобу, обиды и ожесточение прошлого в нашу сегодняшнюю жизнь»1.
Встреча с искусствоведом Галиной Маневич состоялась летом 2016 года в Тарусе. За месяц до этого тарусская мастерская ее мужа Эдика Штейнберга по решению Министерства культуры РФ стала мемориальной, а Тарусская картинная галерея получила в дар от Маневич работы художника для постоянной экспозиции. Художник и публицист Анна Кузнецова в процессе написания статьи основывалась на личных беседах с Галиной Маневич, на материалах книги «Эдик Штейнберг. Материалы биографии» (серия «Очерки визуальности», 2015) и каталога под редакцией Жиля Бастианелли и Галины Маневич (Place des Victoires Editions, Paris, 2015), а также на дневниках Галины Маневич «Цвет прошедшего времени» (2010). Отдельного упоминания заслуживает издание 1999 года «Оправдание творчества» Галины Маневич в оформлении Эдуарда Штейнберга.
П. Д. Долгоруков: Мы присутствуем на пожаре здания, надо его тушить, надо спасать, что можно, а тут совладельцы, вместо дружного отстаивания последних стен, готовых рухнуть, и последнего своего имущества, затевают ожесточенный спор о стиле будущего здания, и отстаивают один — стиль ампир, другой — рококо!
П. Н. Милюков: Он уже сгорел, и бесполезно защищать обгорелый остов.
Журнал заседания Константинопольской группы партии народной свободы. 24 сентября 1921 года.
«Когорта „бессмертных“ <…> цвет и гордость кадетской партии <…> тонкий Петрункевич, пылкий Винавер, кокетливый Набоков <…>, масонски загадочный Кедрин <…>, многодумный Кареев», — писал в 1907 году о лидерах конституционно-демократической партии их политический противник, чиновник особых поручений при Министерстве внутренних дел, редактор правительственного официоза «Россия» И. Я. Гурлянд1.
В библиотеке американского Сиракузского университета находится персональный архив Давида Бурлюка. Часть документов художник и поэт передал университету сам, часть —жена и сыновья уже после его смерти. В десяти больших коробках хранятся тысячи страниц: рукописные сборники стихотворений, вырезки из газет «Русский голос» и «Новый мир» с публикациями Бурлюка, черновики и гранки журнала Color and Rhyme, который он издавал вместе с женой Марией Никифоровной. И, конечно же, письма. Сотни писем от сотен адресатов.
Сын артиллериста В Царском Селе под Санкт-Петербургом в семье поручика полевой артиллерии Василия Васильевича Тарновского, происходившего из потомственных дворян Киевской губернии, и его жены Варвары Львовны (урожденной Ханыковой) 24 декабря (н. ст.) 1907 года родился мальчик, крещенный в честь святого преподобного исповедника Михаила Константинопольского. Отец будущего авиатора, несмотря на невысокий чин, к тому времени уже снискал известность среди сослуживцев как храбрый офицер. На полях сражений во время русско-японской войны 1904—1905 гг. он заслужил ордена св. Анны IV ст. с надписью «За храбрость», св. Станислава III ст. с мечами и бантом и св. Владимира IV ст. с мечами и бантом.