Яна Вагнер — российский писатель, популярный у читателей в реале и в сети. Ее первый роман — «Вонгозеро» — даже родился вполне в духе нашего интернет-времени, из серий публикаций в Живом Журнале. Потом вышла книга, которую читали ночам, потому что невозможно было оторваться. Книга, продолжения которой — «Живые люди» — ждали, и опять читали ночами, потому что было страшно и хотелось верить, что все будет хорошо. Книга, номинированная на престижные литературные премии «Национальный бестселлер» и «НОС», а после появления ее на французском языке — на Prix Russophonie, французскую премию для переводной русской литературы…
В конце 2014 года в фонд Славянской библиотеки поступила уникальная книга «Непреклонный рыцарь». Она посвящена жизни и деятельности Первого председателя правительства Абхазии и члена Учредительного собрания Грузии Арзакана Эмухвари (1880—1939). Помимо интересных биографических сведений о нескольких поколениях семьи Эмухвари, где было много государственных деятелей, в книге содержатся удивительные факты истории взаимоотношений двух народов: абхазского и грузинского — как в дореволюционной Российской империи, так и в большевистской Стране Советов.
Всего лет двадцать назад Прага представляла собой рай для коллекционера со скромными возможностями. Почти на каждом углу в центре были букинистические магазины, входы в которые украшали гравюры XIX века, продаваемые по цене мороженого. Конечно, времена изменились, выбор уже не тот, но и сегодня можно сформировать коллекцию, живя в Праге. Это справедливо и в том случае, если вы интересуетесь графическими произведениями, включая рисунок.
Если вы действительно в совершенстве овладели иностранным языком, это значит, что вы не только понимаете, но и активно употребляете устойчивые словосочетания, которые, упрощая, можно назвать фразеологическими оборотами. Обычно на ознакомление с фразеологией языка уходит не один год, вот мы и решили немного помочь тем, для кого чешский язык пока не стал вторым родным…
В конце 2014 года в московском издательстве «Водолей» вышел двухтомник пражского поэта и библиографа Сергея Магида.
В пражском издательстве Academia вышла книга «Михаил Булгаков, Елена Булгакова. Дневники Мастера и Маргариты». С русского оригинала «Дневник Мастера и Маргариты», составленного Виктором Лосевом (Издательство AST, Москва, 2004) текст перевела Алена Моравкова. В довольно объемном томе представлена как обширная корреспонденция писателя, так и дневниковые записи супругов. А 6 ноября в Чешском центре Международного ПЕН-клуба состоялась презентация книги.
Собралась, наконец, вам написать, чтобы выразить свои чувства по поводу Конференции. Первое — благодарность за великолепную организацию и подбор участников. Даже для нас, непрофессионалов, доклады были настолько интересны, что мы продолжаем обсуждать некоторые моменты еще и теперь, по прошествии времени. Вообще, чрезвычайно радует то, что есть люди, которые занимаются этой исторической темой на самом высоком профессиональном уровне, и им есть что сказать. Считаю, что историческая правда в отношении власовцев и их участия в боях за Прагу должна быть восстановлена, и ваша попытка привлечь внимание к этой теме заслуживает и благодарности, и внимания.
19 января в издательстве Vyšehrad вышла книга чешского литературного историка и критика, профессора Карлова университета Мартина Путна «Картины культурной истории русской религиозности» (Obrazy z kulturních dějin ruské religiozity). Книга объясняет основные моменты русской культурной и духовной истории и должна помочь чешскому читателю разобраться, что происходит сегодня в России. Исследование Мартина Путны опирается на широкий круг литературных и художественных явлений в диапазоне от греческого Крыма до настоящего времени, от святого равноапостольного князя Владимира до Владимира Путина, от юродивых до Pussy Riot.
Intervence/Tolerance — новый социально-театральный проект пражского Театра Нового Фронта (TNF), который через семинары, мастер-классы и диалоги помог актерам из нескольких стран создать общий спектакль на тему военных конфликтов и правительств, которые манипулируют людьми в нашем сиючасном моменте истории. Этот проект был выбросом колоссальной энергии боли и протеста сильной и состоятельной творческой личности — русского режиссера Ирины Андреевой. В помощники она пригласила молодого кинорежиссера из Киева Максима Тетерука, к чешским актерам присоединились коллеги из Украины, Беларуси, Венгрии, Словакии.
Будет все, мой мальчик маленький, будет даже русский бал… Какой именно будет бал — менялось в тему разговора: детский или русский, главное, что продолжало любое обещание «будет все». Фраза в доме Рафальских поселилась в отрыве от сюжета, ее любила повторять Мария Дмитриевна. А в оригинале стихотворения Веры Моисеевны Шпенцер (Инбер) был все-таки снежный бал. О чем она мечтала в 1914 году, когда писала эти строки в Париже, потеряло всякий смысл — когда она вернулась в Москву после революции, балов уже не было. В 1920—30-х годах русские балы возобновились в Париже и Праге, и даже детские балы.
Идея организации конференции возникла за год до ее осуществления из переписки председателя «Русской традиции» Игоря Золотарева с Борисом Сергеевичем Пушкаревым, издателем журнала «Посев» и историком Кириллом Александровым, автором фундаментальных работ о власовском движении и генерале Андрее Андреевиче Власове. Кадры хроники подписания Манифеста, выложенные в Интернете, заставили как следует рассмотреть зал, окна, лепнину и зеркала и устранить распространенную ошибку о том, где собственно состоялось подписание этого документа. Это Рудольфова галерея (не Испанский зал, как значится в некоторых источниках) на Пражском Граде.
В ноябре 2014 года социологи задали россиянам вопрос: как должны складываться отношения между Россией и русскими, уехавшими за границу? Оказалось, каждый второй респондент убежден, что русские за границей, «должны поддерживать Россию во всем». Противоположного мнения — эмигранты вовсе не обязаны оставаться лояльными к России — придерживается треть опрошенных.
В дни фестиваля KULTURUS вечером 29 октября в Доме национальных меньшинств с успехом прошло двухчасовое выступление известного писателя и публициста Виктора Шендеровича, автора легендарных телепередач «Итого» и «Куклы». Перед этим московский гость заглянул в редакцию «Русского слова» и любезно ответил на вопросы нашего корреспондента Дмитрия Плисецкого.
С 27 октября по 2 ноября в Праге во второй раз прошел фестиваль Kulturus, на который съехались режиссеры, писатели, художники и арт-менеджеры из России и Украины. Среди них журналист Дмитрий Петров, искусствовед Констанин Акинша, режиссер Сергей Лозница, писатель Виктор Шендерович, журналист и публицист Александр Морозов, правозащитник Ольга Романова и другие. По словам куратора фестиваля Антона Литвина, Kulturus задумывался для того, чтобы знакомить чехов с современной российской авангардной, частично андеграундной культурой, но неожиданно для всех Kulturus приобрел статус фестиваля «свободомыслия и культуры на выезде».
Сергей Магид (1947 г.) — русский поэт. Окончил английское отделение филологического факультета Ленинградского университета. Входил в число участников неформального ленинградского объединения поэтов, писателей и переводчиков «Клуб-81». В период перестройки принимал участие в подготовке создания «Ленинградского Народного фронта». В 1990 г. уехал из СССР. Живет в Праге. Сферой интересов являются историософия и антропологическая эссеистика. Автор шести книг поэзии и философской прозы.
«Предпочитаю честное самодержавие несостоятельному представительству»
В феврале этого года исполнилось 110 лет со дня смерти Бориса Николаевича Чичерина — человека во многих отношениях примечательного, щедро одаренного талантами в самых разных областях человеческих знаний и практической деятельности. В энциклопедических изданиях и справочных материалах его называют философом и правоведом, историком и публицистом, чередуя эти и другие характеристики в зависимости от профессиональных интересов их составителей. А еще Чичерин писал стихи, слыл тонким знатоком и увлеченным коллекционером живописи и графики, являлся почетным гражданином Москвы, был автором ряда замеченных специалистами работ по биологии и химии.
Как ясное небо, он чист,
Невесом, как бумажный лист.
Прекрасен, как горный нефрит,
Как горное эхо, звенит…
Ли Бо
ВЕСЕЛЫЙ МАСКАРАД Маскарадные костюмы уже готовы. Анна Васильевна сшила Ляле и Бобе Скороходову из простынь костюмы Пьеро и Коломбины с черными бархатными помпонами. Мой костюм рыбачки тоже уже готов, сетка, которая должна спадать с плеча, тоже уже готова. Ольга Владимировна подбирает мои волосы в настоящую дамскую прическу. Лампы в моей комнате зажжены все, но и этого мало, на туалетном столике в позолоченном канделябре горят свечи. Хаос в комнате, как после взрыва, невероятный, но до порядка ли сегодня? Весь дом перевернут вверх ногами, беготня, суета и кто-то грохочет по лестнице, кто-то торопит спускаться вниз и спрашивает, готова ли я наконец и чтобы долго не возилась.
Многие русские пражане знают Игоря Золотарева еще с конца 1980-х годов, когда он начал заниматься общественной деятельностью — проводил первые субботники на Ольшанах и культурные встречи. В 2001 он основал организацию «Русская традиция», был представителем русского меньшинства в комиссии Пражской мэрии (2002—2007 гг.), потом выполнял функцию заместителя председателя Совета правительства по национальным меньшинствам (2007—2014 гг.). С 2013 г. является председателем программного совета Дома национальных меньшинств. Впрочем, все это он успевает делать в свободное время.