Фиолетовый (fialový) — это пограничный цвет, состоящий из красного и синего, поэтому многие воспринимают его как раздражающий, агрессивный. Он считается цветом мистики, познания, духовности и скорби.
У некоторых носителей чешского языка, несмотря на распространенный в стране атеизм, фиолетовый цвет ассоциируется с периодом Адвента, предрождественского времени, когда следует погружаться в себя. Фиолетовый для католиков — цвет печали, поста, страстей Христовых, цвет, символизирующий мучение, но и преображение. Сегодня Рождество — это прежде всего веселый семейный праздник, так что и фиолетового цвета можно увидеть меньше, его заменили яркий алый и желтый, гармонирующий с зеленью елок.
Для Гете фиолетовый был цветом ужаса, символом конца света, и все же поэт его очень любил и, когда мог, рассыпал по всем дорогам в Веймаре семена фиалок, которые настолько прижились в городе, что покрыли коврами газоны вдоль бульваров — так, по крайней мере, рассказывали очевидцы, жившие в позапрошлом веке.
Католический кардинал носит перстень с аметистом фиолетового цвета как символ воздержанности и самоконтроля. Один из синонимов слова фиолетовый — аметистовый (ametystový, хотя по-чешски это слово скорее относится именно к материалу, а не к цвету).
В русский язык слово фиолетовый пришло через польский, причем почти во всех индоевропейских языках прослеживается его связь с латинским viola. Синонимами могут считаться лавандовый (levandulový), сиреневый (šeříkový), лиловый (lila).
Слово lila для чешского языка уникально — оно неизменяемое, несклоняемое: šaty lila — платье лилового цвета, bylo mi lila — мне было плохо, меня тошнило (в этом значении слово lila сегодня встречается редко).
Интересно, что по своему происхождению сиреневый и лиловый — абсолютные синонимы, поскольку лиловый происходит от названия сирени, сравн. немец. lila (лиловый), франц. lilac, lilas (сирень, сиреневый), англ. lilac (сирень). На мой каверзный вопрос, какой цвет лучше, сиреневый или лиловый, многие носители русского языка ответили, не слишком долго думая, что в «лиловом больше радости, больше розового, так что он лучше». А чешские студенты своим самым нелюбимым цветом назвали фиолетовый. Но, конечно, здесь речь идет об индивидуальном восприятии оттенков.
Цвет лаванды — это смешение фиолетового и приглушенного серого, в настоящее время он очень популярен в оформлении интерьеров. Но думаю, что слово levandulový для определенного поколения чехов связано с песнями Петра Гапки (Petr Hapka) на слова Михала Горачека (Michal Horáček):
Ty jsi má
levandulová,
úplně celá celičká levandulová…
Некоторые оттенки фиолетового приближаются к розовому, например, амарантовый (amarantový), цвет фуксии (fuchsiový), цикламеновый (bramboříkový).
Известный чешский прозаик Ота Павел (Ota Pavel, 1930—1973) является автором книги «Фиолетовый отшельник» (Fialový poustevník, Praha, 1977), хотя он ее не писал. Ота Павел хотел создать роман или рассказ с таким названием, но замысел так и остался неосуществленным. Его мечта была не голубой, а именно фиолетовой… Сюжет ненаписанного, но задуманного произведения разворачивался вокруг жизни художника с необычной биогрфией, который жил в буковом лесу. Осенью буковые листья приобретают фиолетовый оттенок, отсюда и цветовые ассоциации. Вышедший после смерти автора «Фиолетовый отшельник» представляет собой сборник, объединяющий лучшие рассказы из двух книг, а название — заслуга издателей.
И все же фиолетовый — это прежде всего цвет фиалок. Но каких? Фиалки бывают трехцветные (tříbarevné), душистые (vonné), удивительные (divotvorné), даже собачьи (psí) — всего от 500 до 700 разновидностей. Разница в 200 названий указывает на то, что даже ботаники не могут договориться, какие растения следует считать самостоятельным видом. К фиалкам относятся популярные во все времена анютины глазки (macešky), сегодня этим словом называют и африканские фиалки, правильнее сенполии (africké fialky, senpólie).
В XVI веке в моду вошли пармские фиалки (parmské fialky), они были популярны во всей Европе, их культивировали не только в окрестностях Пармы. В XIX веке фиалки стали непременным украшением орнаментов для вышивок, посуды, декорирования интерьера, писчей бумаги, в том числе и в Чехии. Имя этого цветка встречается в названиях ряда книг, среди чешских следует упомянуть часть монументального исторического романа Владимира Неффа (Vladimír Neff, 1909—1983) «Императорские фиалки» (Císařské fialky, 1958).
Однако не все растения фиолетового цвета имеют в названии это слово: например, темно-фиолетовые тюльпаны называются черными. И это не единичный случай. У охраняемой в Чехии чемерицы черной (kýchanice černá, veratrum nigrum) цветки окрашены в темно-фиолетовые тона с зелеными вкраплениями. В названиях некоторых видов вместо слова фиолетовый употребляется красный: краснокачанная капуста (červené zelí), вне всякого сомнения, фиолетового цвета.
В пятидесятые-шестидесятые годы в СССР многие документы нужно было в обязательном порядке заполнять фиолетовыми чернилами: почему-то считалось, что их трудно подделать. По этой же причине, вероятно, в советских магазинах не продавался карандаш, стирающий записи чернилами. Зато его можно было купить (и сейчас можно) в любом чешском писчебумажном магазине, называется он zmizík (исчезающий, способствующий исчезновению). Чешские школьники, сделав описку, всегда могли спокойно исправить ее, не прибегая к ластику или бритве.
Названия некоторых оттенков в русском языке связано с частым употреблением какого-то плода, имеющего соответствующую окраску. Например, достаточно часто используется слово свекольный в значении оттенок свеклы, а также уточнения типа цвета переваренной свеклы, цвета свекольного сока и т. д. По-чешски выражение barvy červené řepy звучит слишком громоздко. В русском можно услышать и другие подобные определения: цвета борща, цвета клюквенного киселя, прошлогодней клюквы, брусничного сока и проч.
В некоторых случаях фиолетовый цвет настолько яркий и неожиданный, что он обязательно присутствует в названии. Гриб паутинник фиолетовый (pavučinec fialový, lat. Cortinarius violaceus), несмотря на свою непривлекательную внешность являющийся съедобным, и в латинском названии несет указание на ярко-фиолетовый цвет.
Иногда в природе фиолетовый выступает как предупреждающий окрас, его имеют многие ядовитые растения, например, любимые в русских садах сапожки (аконит, борец, чеш. oměj); греческая легенда говорит, что они выросли из слюны Цербера. Очень опасен безвременник осенний (чертов хлеб, ядовитый крокус, чеш. ocún), широко распространенный в Чехии. Несмотря на предупреждения, каждый год в Европе случается несколько смертельных случаев отравления этим растением. Гортензия (hortenzie), азалия или рододендрон (azalka, rododendron), олеандр (oleandr) и даже украшение весенних садов, а в природе исчезающий вид сон-трава (прострел раскрытый, чеш. koniklec) — это ядовитые, опасные растения.
В Чехии сирень является символом окончания войны, символом победы. И потому это слово встречается в названиях многих чешских книг, посвященных последним дням Второй мировой войны, например Nikdy nekvetly šeříky tak krásně («Никогда так прекрасно не цвела сирень») Й. Галандауэра и М. Гонзика (J. Galandаuer, M. Honzík). Антология произведений известных чешских поэтов (Miroslav Florian, Vítězslav Nezval, Jaroslav Seifert, Vladimír Holan, Josef Kainar, Ivan Skála, Konstantin Biebl и др.), вышедшая в 1975 году к 30-летию освобождения от нацизма, была названа: «Танки и сирень» (Tanky a šeřík).