Есть категория людей, которым просто необходимо помогать другим. При этом сами они не готовы принимать помощь, даже если действительно в ней нуждаются. Если такие люди оказываются в нужное время в нужном месте, как это получилось с Маргаритой Габриэль, то помощь людям становится образом жизни, а жизнь — чередой удивительных событий и встреч. Еще в молодости Маргарита связала свою судьбу с Толстовским Фондом, который в 1939—1994 гг. помог 110 тыс. беженцев со всего мира найти пристанище в других странах. Если бы не она, людей, получивших шанс обрести вторую родину и начать все сначала, наверняка было бы меньше.
Из Эстонии в Германию
Маргарита-Ольга Габриэль (урожд. Бланкен, 1918 — 2020) родилась в маленьком эстонском городке Эльва близ Тарту в балтийско-русской семье. Отец Маргариты, Освальд Юлий Бланкен, вероятно, имел датские корни, но при получении российского паспорта был зарегистрирован как немец, что позволило семье в феврале 1941 года уехать из Эстонии в Германию. Мать, Мария Петровна Зимина, была русской, уроженкой Санкт-Петербурга.
К моменту репатриации в Германию Маргарита знала четыре языка: русский, эстонский, английский и немецкий. После окончания гимназии получила специальность счетовода, благодаря чему уже вскоре после переезда ей удалось найти место в одной из гамбургских, а затем берлинских фирм.
Пока юная Маргарита обустраивалась в Германии, далеко за океаном миссис Мэри Стиллман Харкнес, вдова известного филантропа Эдварда Стиллмана, пожертвовала основательницам Фонда, целью которого была помощь советским гражданам, оказавшимся за рубежом, Александре Львовне Толстой и Татьяне Алексеевне Шауфус, имение в городке Вэлли Коттедж неподалеку от Нью-Йорка (Valley Cottage, New York). Так в 1941 году у Толстовского Фонда, на благо которого еще предстояло поработать нашей героине, появился дом и знаменитая ферма, через которую пройдут тысячи перемещенных лиц, волею судеб и силами Толстой и Шауфус оказавшихся на американской земле.
Случайная помощница
После окончания Второй мировой войны Маргарита служила переводчиком в американской полиции в Берлине. Первое ее знакомство с деятельностью Толстовского Фонда произошло случайно. По воспоминаниям Маргариты, однажды ее друг Мишель Щербинин, помогавший оставшимся в немецкой столице русским уехать на Запад, попросил ее помочь оформить документы для 120 человек, которые должны были отправиться в Аргентину. Чтобы организовать эту операцию, из Мюнхена прилетела Татьяна Шауфус. Ей нужен был человек, который мог составить списки отъезжающих на русском и английском языках. Маргарита трудилась всю ночь, и Шауфус осталась так довольна ее работой, что спустя два года нашла ее и предложила место и кров в Мюнхене, где в 1947 году был организован европейский филиал Фонда.
Время было тяжелое. Напряжение между бывшими союзниками нарастало, и оставшиеся в американской оккупационной зоне выходцы из СССР срочно нуждались в помощи. Людям настолько была нужна хоть какая-то определенность, что некоторые готовы были вернуться на родину, лишь бы перестать скитаться по лагерям для перемещенных лиц. Чтобы помочь им начать новую жизнь в других странах, нужно было проделать колоссальную работу: составлять списки, оформлять документы, вести бухгалтерию — и все это на нескольких языках. По воспоминаниям Маргариты Бланкен, Шауфус разыскала в Мюнхене телефон отца ее сына и донимала того звонками, пытаясь найти трудолюбивую девушку, которая так помогла ей в Берлине пару лет назад. Когда Маргарита приехала в Мюнхен и узнала об этом, то, недолго думая, согласилась снова поработать на Толстовский Фонд.
«Так как я хорошо знала Берлин, Шауфус раз в несколько месяцев посылала меня туда на пару недель разыскивать русских старушек, которые вышли замуж за немцев. Им уже ничего не грозило, но Татьяна хотела определить их в старческий дом, и для этого нужны были их согласие и документы. Сначала моя работа была временная, но потом она меня не отпустила. В Америку я поехала, так как были квоты на эстонцев и их было очень мало, но устроиться в Америке было проще, кроме того, я уже была как бы своей в Толстовском Фонде», — вспоминала Маргарита Габриэль1.
Эстонская аккуратность и преданность русскому делу
Маргарита с сыном Мишей поселилась на ферме в Вэлли Коттедж и стала бухгалтером Фонда. «Одной из первых, ценнейших сотрудниц Толстовского Фонда, проработавшей у нас 16 лет, была Маргарита Бланкен — правая рука Татьяны Алексеевны по организации заграничной работы, — вспоминала Александра Львовна Толстая. — Небольшого роста, крепкая, энергичная, с решительным взглядом серых глаз, она совмещала в себе эстонскую аккуратность, четкость в работе и преданность русскому делу. Вместе с Татьяной Алексеевной они не считали часов, работая за счет отдыха и нормального восьмичасового сна».
Как и Александра Толстая, она жила на ферме, а офис Фонда находился в Нью-Йорке, куда приходилось добираться по полтора часа с двумя пересадками. Бухгалтерия была ее главным делом, но люди обращались к ней также со своими заботами и проблемами, и это тоже отнимало много времени.
Напряженная работа, конечно, сказывалась и на людях. Коллеги могли страшно ругаться, обижаться, но все равно продолжали друг друга любить и ценить. Маргарита рассказывала, как однажды Александра Львовна, которая любила проводить время на природе, попросила ее распутать рыболовные снасти. Маргарита же, будучи блестящим бухгалтером, оказывалась совершенно беспомощна, когда дело доходило до того, чтобы что-то сделать руками. Когда Толстая увидела, что она потерпела фиаско с удочками, то сказала, шутя: «Маргариточка, вы же жалкая бездарность…»
Спустя три года после переезда в США, Маргарита вышла замуж за русского эмигранта. Его настоящая фамилия была Гаврилов, но, уехав из России, он стал Габриэлем. Эту же фамилию взяла Маргарита. Молодожены поселились в Калифорнии, и это очень расстроило Татьяну Шауфус. Когда спустя девять лет муж Маргариты скончался, Татьяна Алексеевна уговорила ценную сотрудницу вернуться в Нью-Йорк, где та проработала до 1982 года.
Русская сердцем
Закончился американский период, но не закончилась работа в Фонде. По приглашению европейского отделения Толстовского Фонда Маргарита Габриэль вернулась в Германию и поселилась на востоке баварской столицы, в районе Богенхаузен. Уже взрослый сын остался с семьей в Америке, и Маргарита отдала всю свою энергию работе, часто засиживалась допоздна. В свободное же время она… нет, не занималась разведением орхидей или вышивкой, а снова помогала людям.
В рамках работы Фонда она организовала свой собственный благотворительный проект, ориентированный прежде всего на Россию. Будучи наполовину русской по крови, Маргарита никогда не жила в России, лишь бывала там, навещая близкую подругу в Санкт-Петербурге. «Она была эстонкой, немкой, американкой, но в ее сердце была Россия, которую она очень любила», — так отзывается о Маргарите Габриэль директор русской библиотеки Толстовского Фонда Татьяна Константиновна Ершова. Этого было достаточно, чтобы помогать больным детям, старикам, оплачивать строительство дороги к монастырю и заниматься сотнями других проблем, которые сама она называла «случаями».
В 2005 году Маргарита Габриэль вышла на пенсию, но, как и многие сотрудники Фонда, лишь формально. Она по-прежнему занималась своим российским проектом, часто заходила в офис и иной раз пропускала с коллегами по рюмочке русской водки, особенно охотно — зимними вечерами. Даже будучи в годах, она оставалась очень деятельной, много ездила: в Эстонию, Америку, Россию. Навещала друзей, искала деньги, чтобы тут же отдать их другим, и, судя по свидетельствам очевидцев, у нее это неплохо получалось. Сама же при этом была готова довольствоваться малым и до тех пор, пока могла о себе позаботиться, отвергала всякую помощь. Много ли осталось таких людей?..
1 Фокин С. Толстовский фонд. Заглянуть в глаза прошлому. «Русское слово» № 11/2015. О Маргарите Габриэль см. также: Прощание с эпохой, «Русское слово» № 7/2020.