Меняется расписание транспорта с каникулярного режима (prázdninový jizdní řád) на обычный, дети возвращаются в город, их становится зримо больше на улицах, да и автомобильное движение заметно активизируется по сравнению с летним.
Школьная жизнь меняется, а с ней и словарный запас, связанный с процессом обучения, но в нем все же сохраняются некоторые старые выражения, пережившие (пока) все реформы и нововведения. Это, например, слово brašna или, если быть еще более конкретным, školní brašna.
Слово brašna очень старое, еще праславянское. Означало оно вначале муку, ячменную и ржаную, позднее сумку для переноса муки, далее сумку для еды, а потом — тут уже славянские языки расходятся — просто сумку. Мастерская, где шили и продавали сумки, кошельки и другие изделия из кожи, еще до сих пор называется по-чешски brašnářství. В русском языке слово брашно достаточно активно использовалось в XVIII веке, встречается оно и в литературе XIX века как одна из составляющих синонимического ряда, куда входят такие слова как еда, пища, пропитание, снедь, яства, продовольствие. Уже в середине ХХ века большинство их почти вышло из активного употребления, возникло новое безграмотное выражение продукты питания и вошли в широкий обиход ругательные наименования вроде жратва.
На картинах середины XIX века можно видеть детей, направляющихся в школу без портфеля, только с грифельной доской или несколькими книжками, стянутыми ремнями. Когда сумка для учеников стала использоваться повсеместно, это отразилось в живописи и фотографии, и такой сумкой стал ранец. В русском языке слово было заимствовано из немецкого (Ranzen), а в немецких землях ранцами обзавелись прежде всего солдаты.
По-чешски сумку для учебников и тетрадей можно назвать и очень общим školní taška (букв.: школьная сумка), но и školní aktovka (школьный портфель). Во втором случае определение часто опускается, достаточно контекста, тем более, что взрослое население в наши дни редко носит портфели — в эру компьютеров отпала необходимость таскать с собой большое количество документов и бумаг. Аkta означает то же, что и spisy, разговорно-пейоративно lejstra. Слово portfej в современном чешском встречается редко, чаще всего в сочетании ministr bez portfeje, т. е. министр без министерства.
В русском языке значения слов ранец и рюкзак (тоже, кстати, немецкого происхождения) различаются: ранец должен иметь жесткий каркас и обязательно твердую спинку, однако в живой речи эти различия стерлись, и эргономичный рюкзак сегодня — обычная вещь. В чешском, думается, самое распространенное наименование этого предмета — batoh, но и слово ruksak и его уменьшительно-ласкательный вариант ruksáček встречаются достаточно часто.
Еще один неизменный атрибут школы — парта. Я провела за классической партой лет пять, причем мебель досталась нашему классу еще с дореволюционных времен. Парты были очень тяжелые, двигать их надо было вдвоем, но, вкусив радости сидения на стульях в старших классах, мы вспомнили достоинства парт.
На старинных фотографиях, изображающих русские школы, видно, что парты были, как правило, на двоих, реже индивидуальные, тогда как в провинциальных чешских школах чаще встречались длинные парты, буквально скамейки, на которых сидели вчетвером. В чешском языке парта называется školní škamna или školní lavice. Слово škamna имеет сегодня уже ностальгический характер, встречается в выражениях типа zasednout / usednout do školních škamen, т. е. пойти в школу, дорасти до школьного возраста. Škamna напоминает по звучанию слово kamna (печь), но не имеет с ним ничего общего: конечно, никто на печи в школе не сидел, да и, учитывая конструкцию школьных печек в Чехии, это было бы невозможно. Слово škamna латинского происхождения (scamnum) и является родственником таких русских слов, как скамья и скамейка. А вот русское лавка — это родственник чешского lavice, и сегодня сочетающегося со словом školní.
Кстати, изготовление парт, различающихся по высоте, было делом недешевым. В бывших петербургских гимназиях, превращенных в общеобразовательные десятилетки, в 1960—1970-е гг. еще можно было видеть очень хорошую мебель дореволюционной поры. К сожалению, однако, почти все доски были новыми, и писать на них было сложно. А в чешских школах, наоборот, долго сохранялись именно доски, их было несколько, передвигались они на шарнирах. Вот еще одна деталь, отличающая советскую школу от чехословацкой: в советской мел с доски стирали тряпкой, а в чешской — губкой. И губки эти были в употреблении уже в начале ХХ века. К этому же времени относится недавно упраздненное гигиеническое требование чешских школ — иметь рукомойник в каждом классе.
Еще одно важное для школы слово — пенал (penál) — тоже латинского происхождения. Когда ручки и карандаши могли испачкать содержание портфеля, пеналы были очень важной составляющей школьного обихода. В пеналах учеников, которые писали еще ручками, заправлявшимися чернилами, были перочистки — сегодня, можно сказать, уже предмет старины. В прошлое отошли также промокашки (piják, savý papír) и пресс-папье (kolébka se sacím papírem).
У нас в семье было пресс-папье с бронзовой ручкой, и время от времени в него вставляли новую промокашку. Пользоваться этой вещью я так и не научилась, и после одной неудачной попытки — вся работа была размазана и испорчена — предпочитала обходится без пресс-папье, но мне очень нравился и сам предмет, и те произведения искусства, в ранг которых я, опережая время, возводила использованные промокашки. В некоторых учреждениях эти промокашки были просто замечательны: розовые, как поросята, и с зеркальными надписями, расположенными во всех направлениях, пересекающиеся, как им вздумается, и потому нарушающие регламент каждодневности.
Школа — это не только вещи, не только порядок, но и люди, учителя и ученики, составляющие суть школьной жизни. Многие из них останутся в памяти на всю жизнь. Так было раньше, так происходит и сегодня, хотя сами участники школьной жизни осознают эту важность спустя годы. Вот что пишет историк Йиржи Кейрж (Jiří Kejř, 1921—2015) o средней школе в маленьком городе своей юности: Gymnázium v Novém Bydžově mělo slušnou úroveň, zvlášť proto, že tam bylo několik znamenitých profesorů staré školy, kteří se skutečně svým žákům věnovali a znali svůj obor. <…> Přišel jsem tam do třídy, která byla již stmelena minulým rokem v primě, do prostředí mně zatím ještě dosti cizího, ale brzy jsem i tam našel několik kamarádů. <…> Dva z nich <…> pro mne znamenali bezpečné a spolehlivé celoživotní přátelství. (Гимназия в городе Новый Быджов была на хорошем уровне, особенно благодаря тому, что там работало несколько замечательных преподавателей старой школы, они по-настоящему болели за учеников и хорошо знали свой предмет. <…> Я пришел в класс, уже сдружившийся в течение прошлого года на первом курсе, очутившись в среде мне еще чуждой, но мне вскоре удалось найти и там несколько товарищей. <…> Двое из них <…> стали надежными друзьями всей моей жизни).
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Пражская книжная башня — территория свободы
Пражская книжная башня — территория свободы
теги: культура, история, 2024, 202410, новости
С 13 по 15 сентября в Праге с большим успехом прошла первая международная книжная выставка-ярмарка новой волны русскоязычной литературы Пражская книжная башня. ...
Государственный праздник Чехословакии
Государственный праздник Чехословакии
теги: новости, 2024
28 октября Чехия отмечает День образования независимой Чехословацкой республики. День создания независимого чехословацкого государства является национальным праздником Чешской Республики, который отмечается ежегодно 28 октября. О...
Из путинской клетки
Из путинской клетки
теги: 202410, 2024, культура, новости
В саду Валленштейнского дворца 30 сентября 2024 года открылась выставка «Путинская клетка — истории несвободы в современной России», организованная по инициативе чешского Мемориала и Сената Чешской Республики. ...
Воспоминания Александра Муратова
Воспоминания Александра Муратова
теги: новости, 2024
14 октября с.г. из типографии вышла первая книга "Воспоминания" Александра Александровича Муратова многолетнего автора журнала "Русское слово" Автор выражает слова благодарности Виктории Крымовой (редактор), Анне Леута (графическ...
журнал "Русское слово" №10 уже в типографии
журнал "Русское слово" №10 уже в типографии
теги: новости, 2024
Уважаемые читатели и подписчики журнала "Русское слово"! Спешим сообщить вам о том, что десятый номер журнала "Русское слово" сверстан и отдан в печать в типографию. Тираж ожидается в ближайшее время о чем редакция РС сразу все...
Путешествующая палитра Андрея Коваленко
Путешествующая палитра Андрея Коваленко
теги: культура, 2024, 202410, новости
Третьего октября в пражской галерее «Беседер» открылась выставка работ украинского художника Андрея Коваленко. ...
Выставка в Клементинуме к 100-летию Славянской библиотеки
Выставка в Клементинуме к 100-летию Славянской библиотеки
теги: новости, 2024
В рамках празднования столетнего юбилея Славянской библиотеки 5 сентября 2024 года, в здании Клементинума состоялся международный симпозиум «Славяноведческое библиотечное дело и его влияние на современное общественное образован...
Столетний юбилей Славянской библиотеки
Столетний юбилей Славянской библиотеки
теги: новости, 2024
Дорогие друзья! Вчера, 5 сентября, наша организация "Ruska tradice "с гордостью приняла участие в праздновании 100-летия Славянской библиотеки, нашего многолетнего партнёра. В праздновании юбилея Славянской библиотеки приняли у...