— Михаил, чем вызвано появление статей о Праге в итальянском академическом журнале?
— Давайте сначала немного о самом журнале. Ему десять лет, издается он при Миланском государственном университете, освещает вопросы теории литературы, выходит два раза в год. Энтимема — филологический термин: сокращенное умозаключение, где в явной форме не выражена посылка или заключение, однако пропущенный элемент подразумевается. Естественно, что более всего в журнале собственно итальянских материалов, но он открыт мировой культуре, в том числе великой русской литературе и русскому литературоведению. Главный редактор журнала Стефания Сини — признанный специалист и автор многих публикаций о Михаиле Бахтине и русском формализме, отсюда определенная русофилия. Я давно сотрудничаю с этим журналом, пишу рецензии. В 2015 году, к 25-летию официальной отмены цензуры в России, мне предложили подготовить большой раздел о самиздате. Что касается пражских статей в №№ 19—20, то, по сути дела, это публикация материалов конференции, прошедшей в феврале прошлого года в Университете Восточного Пьемонта, в городе Верчелли.
— Расскажите, пожалуйста, о конференции.
— Ее провел филфак этого молодого, но деятельного университета. Полное название конференции: «Прага — перекресток славянской, немецкой, еврейской культур». Были поставлены и хронологические рамки — с 1918 по 1939 год, то есть с момента возникновения независимой Чехословакии и до агрессии нацистской Германии. Инициаторами научной встречи выступили два сотрудника университета: Гвидо Массино и уже упомянутая Стефания Сини.
Прага давно очаровала итальянцев, это народ чувствительный к красоте, традиции, стилю, и на берегах Влтавы они находят многое для справедливых восторгов. Пражане всегда замечают группы итальянских туристов, они как-то выделяются из общей массы, вероятно, своим характерным стилем. Но Прага — это не только туризм. Итальянская филология давно и серьезно разрабатывает пражский дискурс.
Один из патриархов итальянской славистики, Этторе Ло Гатто, женатый, кстати, на русской эмигрантке, в 1930-е гг. работал в Праге в Институте итальянской культуры и одним из первых на серьезном научном уровне ознакомил итальянцев с чешской литературой. Его ученик Анджело Мария Рипеллино, тонкий эссеист и глубокий ученый, унаследовал его любовь к Праге и создал прекрасную книгу Praga magica. Она вышла в 1973 году и недавно переведена на русский под названием «Магическая Прага». О чешской столице писали лучшие итальянские литераторы Умберто Эко и Клаудио Магрис. А для литературоведов из университета Восточного Пьемонта Прага оказалась привлекательна творчеством Франца Кафки и Пражской школой — вокруг этих тем были построены основные доклады.
— В чем заключалось ваше участие в конференции?
— Мне, конечно, было лестно участвовать в этой академической встрече. Прагу я хорошо знаю, часто приезжаю сюда на Радио «Свобода», с которым сотрудничаю уже почти двадцать лет. В школе, кстати, у меня было прозвище «чешский ревизионист»: в 1968 году, в возрасте 12-ти лет, я провел политинформацию, в которой прозвучали нотки сочувствия к Пражской весне — это было влияние отца, который ежедневно слушал «Свободу». Сейчас я занимаюсь русско-итальянскими связями, и к моменту подготовки конференции у меня на столе лежали материалы по писателю Илье Сургучеву, его очерки об Италии. Сургучев провел первые годы эмиграции именно в Праге, став одним из основателей Русского драматического театра. Кроме того, я посчитал возможным рассказать в общих чертах о русской послереволюционной эмиграции в Чехословакии, об акции Масарика, о мечтаниях славянского братства.
— Расскажите, пожалуйста, немного подробнее о конференции.
— Благодаря профессиональным интересам устроителей конференции на ней образовалось две секции. В центре первой стояла фигура Франца Кафки. Понятно, что о нем сказано уже очень много, но постоянно находятся новые, неизвестные сюжеты. Кафка сам по себе «перекресток»: будучи евреем, писал на немецком, хорошо знал чешскую культуру. Внимание исследователей было обращено, согласно хронологическим рамкам, уже на последние годы жизни писателя, когда после распада Австро-Венгерской империи вокруг него исчезал привычный мир. Профессор Энтони Норти сосредоточился именно на этом аспекте — трансформации германо-австрийских элементов пражской культуры. К началу 1920-х гг. относится зарождение интереса Кафки к палестинской проблеме и сионистскому движению, его встречи с раввином Якобом Рабиновичем. Об этом рассказал Гвидо Массино. Доклад исследовательницы Клаудиа Сонино касался его знакомства и переписки с переводчицей и писательницей Миленой Есенской. Есенская первой перевела Кафку на чешский язык, между ними вспыхнул краткий роман. Во время Второй мировой войны она участвовала в подпольном движении и погибла в концлагере.
Впрочем, не все вращалось вокруг Кафки: Риккардо Морелло посвятил свое исследование Ярославу Гашеку. Надо заметить, что этот чешский писатель в Италии известен мало, в отличие от России, где он стал родным.
Вторая секция — о Пражской лингвистической школе, одним из протагонистов которой был знаменитый российский филолог Роман Якобсон, живший в 1920—1930-х гг. в Праге. О нем, о его коллегах, о самой школе были представлены доклады Стефании Сини (Милан), Ильи Калинина (Петербург) и Ондржея Сладека (Брно).
— Большое спасибо за интересный рассказ.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Праздник книги в Праге
Праздник книги в Праге
теги: новости, 202404, 2024
С 23 по 26 мая 2024 года чешская столица в 29-й раз встречала Международный литературный фестиваль и книжную ярмарку «Мир книги». ...
Выставка Вендулы Бржезиновой в ДНМ
Выставка Вендулы Бржезиновой в ДНМ
теги: новости, 2024
В Доме национальных меньшинств 2 июля открылась выставка Вендулы Бржезиновой "Мужество, добро, примирение"! Смысловое значение названия выставки таково: "Мужество жить, быть добрым к себе и окружающим и мириться с собой ...
поэту и переводчику Вацлаву Данеку - 95 лет!
поэту и переводчику Вацлаву Данеку - 95 лет!
теги: новости, 2024
9 июля исполнится 95 лет Вацлаву Данеку, чешскому поэту, переводчику с русского, украинского, персидского, монгольского,, венгерского т пр. языков. Вацлав Данек является редактором поэтических антологий, член ом PEN Club, учас...
Журнал "Русское слово" №5 уже в редакции
Журнал "Русское слово" №5 уже в редакции
теги: новости, 2024
Уважаемые подписчики и читатели журнала "Русское слово"! Редакция получила пятый номер журнала из типографии. Мы готовим его к отправке читателям, которые оформили на журнал подписку. Желающим приобрести журнал в розницу, ждем ...
Выставка "Поэзия и перформанс. Восточноевропейская перспектива",
Выставка "Поэзия и перформанс. Восточноевропейская перспектива",
теги: новости, 2024
18 июня 2024 года Музей литературы открыл в Летнем дворце Звезда (Letohrádek Hvězdа) большую международную мультимедийную выставку, подготовленную Томашем Гланцем и Сабиной Хенсген. Выставка "Поэзия и перформанс. Восточноевропей...
Navalis в Праге в честь св. Яна Непомуцкого
Navalis в Праге в честь св. Яна Непомуцкого
теги: новости, 2024
14 и 15 мая в честь святого Иоанна (Яна) Непомуцкого, покровителя всех, связанных с водой, отмечается старинный праздник Navalis. В эти дни в Прагу съезжаются паломники со всех уголков мира, чтобы почтить память этого свято...
Памятная церемония на Ольшанском кладбище
Памятная церемония на Ольшанском кладбище
теги: новости, 2024
11 мая на Ольшанском кладбище у стены православного храма, на которой установлена мемориальная доска эмигрантам из бывшей российской империи Обществом "Они были первыми", состоялась памятная церемония. Собравшиеся почтили память ...
Мероприятия памяти воинов РОА
Мероприятия памяти воинов РОА
теги: новости, 2024
5 мая на православном Ольшанском кладбище прошла церемония возложения цветов к мемориалу воинам РОА погибшим во время Пражского восстания. В церемонии приняли участие представители общественной организации " Русская традиция", деп...