К 200-летию со дня рождения

Многим было очевидно, что вследствие цензуры, давно набиравшей и наконец набравшей в России силу, за границей должны появиться свободные издательства современной русской литературы. В Израиле эта идея материализовалась благодаря книжным магазинам — появился проект Виталия Кабакова «Вольное книгопечатание», занялся издательской деятельностью книжный магазин «Бабель» в Тель-Авиве.

Среда, 19 апреля 2023 00:00

Андрей Кроб, его театр и жизнь

К 85-летию со дня рождения

Понедельник, 17 апреля 2023 00:00

О Мандельштаме в Праге

Девятого мая 2023 года, когда в России отмечался День победы, в камерном зале пражского кинотеатра Kino Pilotů, специализирующегося на показе авторских и документальных фильмов, состоялся просмотр картины Романа Либерова «Сохрани мою речь навсегда» об одном из значительнейших русских поэтов ХХ века Осипе Мандельштаме.

Воскресенье, 16 апреля 2023 00:00

Без границ

Концепция 28-й Международной книжной ярмарки «Мир книги», проходившей 11—14 мая в выставочном комплексе Výstaviště Praha Holešovice, была несколько необычной. Тема «Авторы без границ», по утверждению организаторов, «стала реакцией на запросы сегодняшнего дня, когда границы (не только государственные, но и культурные, социальные, сексуальные, жанровые и политические) все менее различимы».

Пятница, 14 апреля 2023 00:00

О книжном слове доблесть

Все чаще я задумываюсь над тем, что для перевода на чешский язык (да и на любой другой) нужно прежде всего уяснить себе, с какого русского мы будем переводить. В наших статьях мы часто говорим не о подборе точных эквивалентов для конкретного текста, а стараемся понять и прочувствовать разницу между родным языком (исходим из того, что это русский) и чешским.

Польза круглых дат состоит в том, что становится особенно зримым масштаб сделанного незаурядным человеком и уточняются оценки созданного им. В дни юбилея Людмилы Улицкой никто, к счастью, не отнес ее творчество к пресловутой женской литературе.

Сейчас, когда я пишу эту статью, запоздалая зеленая дымка намечается в перспективах садов Петербурга, города, где я выросла. Трудящиеся наконец-то выяснили, сколько нерабочих дней (так называют теперь выходные и праздники) предстоит в мае, что важно для садово-огородных работ.

Графическая новелла «Сибирские хайку» (Sibiro Haiku), признанная в Литве в 2018 году лучшей книгой для детей и удостоившаяся зарубежных наград, была переведена на 13 языков, в том числе на русский. Теперь она вышла также на чешском языке в издательстве Аrgo. Написала эту книгу, которую сегодня читают во многих странах, Юрга Виле. В марте 2023 года автор представила ее и в Праге.

Воскресенье, 26 февраля 2023 00:00

«И времени полет его не сокрушит…»

В России по-прежнему продолжается зачистка политического поля. Наиболее активные и бесстрашные отбывают сроки. Менее активные и менее бесстрашные собирают вещи — и сушат сухари на дорогу. Едва слышны чьи-то робкие голоса — да и то все больше от разных релокантов, отъезжантов, нынешних и будущих.

Сергей Лебедев — один из самых известных в мире современных русских писателей, его книги переведены на десятки языков. Российская антропологическая катастрофа, перешедшая из ХХ века в XXI, предстает в них с угрожающей выразительностью.

Татьяна Данииловна Ратгауз (1909―1993) ― поэтесса, актриса, автор воспоминаний о своем отце, поэте Данииле Ратгаузе, которому посвящена юбилейная статья в № 1 журнала «Русское слово» в 2023 году.

Понедельник, 20 февраля 2023 00:00

«И я буду жить»

Воспоминания о встречах с Павлом Николаевичем Филоновым и его женой

Воскресенье, 19 февраля 2023 00:00

Уехать из России… Все равно куда…

К 150-летию С. В. Рахманинова

Четверг, 16 февраля 2023 00:00

Кто ты, дядюшка Едличка?

К 100-летию со дня рождения Антонина Едлички

Вторник, 14 февраля 2023 00:00

Позолота для серого дня

У меня в коллекции есть брошюра без обложки, автора установить не удалось. Орфография в книге старая, и, судя по характеру иллюстраций, издана она еще до начала Первой мировой войны.

Понедельник, 13 февраля 2023 00:00

Лихая форма непредсказуемого содержания

В живых языках с течением времени значение слова может измениться на прямо противоположное. Все русисты на первом курсе знакомятся с классическим примером такого изменения, а именно с антонимами начало — конец, когда-то развившимися от одного корня. Сегодня мы рассмотрим интересную пару слов лихой lichý: они происходят от одного славянского корня, но со временем значения их в русском и чешском языках существенно разошлись.

Четверг, 26 января 2023 00:00

Юрий Гончаров Зеленая дрема

К 120-летию со дня рождения

Среда, 25 января 2023 00:00

Странник духа

К 170-летию со дня рождения Владимира Соловьева

К 155-летию со дня рождения Даниила Ратгауза

Страница 5 из 31
Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта.