Но время вносит свои коррективы: как справедливо заметил мой предыдущий собеседник Ярослав Горбаневский, «идет война, важнее этого ничего сейчас нет», поэтому и с Марианной мы начали разговор с того, о чем после 24 февраля невозможно не думать и не говорить, что причиняет ежедневную боль каждому нормальному человеку.
— Уезжая из России в 2001 году, вы руководствовались политическими мотивами?
— Да, политическими. Учась в ГИТИСе, я начала сотрудничество с московским бюро радио «Свободная Европа», а там были такие прекрасные учителя, как, например, Петр Вайль, мы с ним очень дружили, да и семья у меня была скорее диссидентского толка. Поэтому, когда к власти пришел этот упырь, я поняла: не хочу, чтобы мои дети родились здесь, не хочу, чтобы они шли воевать. Люди смотрели на меня удивленно: «О чем ты? Какая война?» Я отвечала: «Сейчас Чечня, до этого был Афганистан, дальше будет еще что-то». И вот, когда моему сыну, который вырос уже в Чехии, исполнилось 18 лет, началась война в Украине. Если раньше у меня были какие-то сомнения, тот теперь их точно нет. Все мои мысли с Украиной. Но вместе с тем не оставляет ощущение в очередной раз потерянной России.
— Вы участвовали в работе летнего лагеря для детей украинских беженцев в Праге. Как это было?
— Они шесть недель ходили в помещение нашего театра. С ними работали две воспитательницы чешские и одна украинская. Это был полноценный городской лагерь: с обедами, полдниками, культурной программой. Дети были целый день под присмотром, мамы могли спокойно ходить на работу (или искать работу). Это были ребята в возрасте от 6 до 12 лет, настоящие беженцы, но все же дети — для некоторых из них это было вроде как приключение: «Мы бежали из подвала, потом прямо сюда…» А другие после того стресса, который они пережили, были почти неуправляемые, одна девочка кусалась… Для меня это была трагедия под лупой, под микроскопом. Я к ним пришла и, буквально заикаясь, заговорила по-чешски, потому что не могла себе позволить говорить с ними по-русски. А они спрашивают: «Ты не умеешь говорить по-русски?» — «Я умею, но боюсь причинить вам боль». — «Говори с нами по-русски!»
— Как ваши чешские коллеги воспринимают происходящее?
— У нас в труппе есть словак, поляк, украинец, но большинство чехи. Такой консолидации я не видела давно, это приятно очень. Чехи достаточно толерантны, хотя, казалось бы, они могли бы припомнить нам 1968 год, но они хорошо понимают, что не все русские одинаковы. Я для них своя — я и правда своя, во мне нет агрессии против всего мира. Я космополит. Мне кажется, что по национальному признаку люди определяют себя, когда ничего другого за душой нет. Человек может сказать: я написал книгу, я поставил спектакль, я сыграл на рояле… А если ничего этого нет, остается рвануть рубаху на груди и прокричать: я русский. Зло не имеет национальности. Как и добро.
— Раз уж мы заговорили о ваших коллегах, самое время перейти к истории вашего театра. Расскажите, пожалуйста, о том, как он начинался.
— Когда я приехала сюда, я продолжила работать на «Свободе». Я вдруг поняла, что вырвана из своей среды: несмотря на свои авторские программы я чувствовала, что мне нужен театр, что я хочу вернуться в эту среду. И вернулась через аргентинское танго: там не надо слов, поняла я своим режиссерским умом. В той школе в Праге, где я начала учиться танго, мне предложили провести воркшоп о системе Станиславского. На него пришло человек пятнадцать, увлекавшихся театром. Я начала преподавать, они были первыми моими студентами. Два года я с ними занималась по вахтанговской системе. В результате этого двухлетнего семинара в 2013 году возник спектакль «Буэнос-Айрес, бросаем якорь!» — рассказ о судьбах европейцев, которые по самым разным причинам в первой половине ХХ века покинули привычные места и отправились в далекую Аргентину. Для каждого из своих студентов я написала сцену, для этого, побывав в Буэнос-Айресе, рылась в архивах, изучала документы, подлинные истории эмигрантов, очень личные истории. Многие зрители, посмотрев спектакль, говорили потом: «Это правда! Так убегал мой дедушка, так убегала моя бабушка…» «Буэнос-Айрес» выдержал уже более ста представлений, были люди, которые ходили на этот спектакль по пять, по семь, по десять раз, он стал нашей маленькой легендой.
— Итак, воркшоп завершился дипломным спектаклем — и что дальше? Как развивался театр?
— Сначала мы играли один этот спектакль, и некоторые из тех, кто был в нем занят, остались в нашем театре, хотя они и не были профессиональными актерами в общепринятом понимании, то есть не заканчивали театральных факультетов. Мы арендовали площадки: сначала театр D21, потом Na Prádle, дальше была малая сцена Виноградского театра и театр На Целетной. И уже на следующие работы, которые я придумывала, стали приходить профессиональные актеры, сейчас они составляют подавляющее большинство труппы. Успех был такой, что удавалось не только покрывать аренду залов, но и выплачивать актерам небольшой гонорар. Это настоящее чудо, в театральном продюсировании такого не бывает. Пришла Лилиан Соломоновна Малкина: «Марьяна, откуда люди берутся???» (это первый вопрос, который задают профессионалы здесь: как можно собрать полный зал?) — «Сама не знаю». — «А костюмы откуда?» — «Все шили сами». Я сама придумывала костюмы, мне это безумно нравится, поэтому всю сценографию в своих спектаклях я делаю сама. Это вообще не вопрос денег, это вопрос фантазии: ты можешь вывернуть халат наизнанку, пришить к нему кусок драного кота, и со сцены это будет смотреться как шуба, а то и королевская мантия. Мы делали спектакль по «Двенадцати месяцам» Маршака: под простыню подложили подушки — получились сугробы, подсветили — и вдруг возникло какое-то чудо: настоящая зима. Я сама радовалась, как ребенок. Этот тот театр, который я люблю. Хотя я вполне открыта новым, современным веяниям в театре.
— На сайте и афишах вашего театра сказано «Под патронатом маэстро Евгения Кисина». Какое он имеет отношение к вашему театру?
— Мы с ним познакомились еще в Москве: наши мамы работали в одной музыкальной школе, Женя был ровесником моей сестры, часто бывал у нас дома — мы друзья детства. Шли годы, он уехал на Запад, но мы всегда поддерживали отношения. Он любит мой театр. Я всегда использую музыку в его исполнении, в том числе бетховенский третий концерт, который звучит лейтмотивом в «Буэнос-Айресе». Женя известен как человек, который паталогически не умеет врать. Поэтому каждый его приход на мой спектакль — страшное испытание: если ему не понравится, я это тут же пойму. А я должна держать планку его патроната.
— Что сегодня в вашем репертуаре?
— Сейчас афиша у нас довольно разнообразная. Есть в ней, например, спектакль по «Дракону» Шварца. Пьеса безусловно блестящая. Хотя кое-что я на свой страх и риск изменила: все это заканчивается как бы немым фильмом — история повторяется. Но самое главное из диалогов, конечно, вошло в спектакль. Сегодня это звучит как никогда актуально: это и про Россию, и про Путина, и про нашего дракона. Спектакль «Адресат выбыл» поставлен по книге Крессманн Тейлор, написанной в 1938 году в Америке. Это рассказ о двух друзьях, немце и еврее, и о том, к чему приходит их дружба под влиянием пропаганды — очень похоже на то, что мы видим сегодня. С этим спектаклем мы были на гастролях в Израиле. Конечно, надо отметить «Граммофон». Речь там идет о Холокосте. Этот спектакль вышел в марте 2022 года, в первые дни войны, и, когда на сцене появляются люди с чемоданами, смотреть на это очень больно и трудно. Спектакль невербальный, там использована музыка Евгения Кисина в исполнении трио: фортепиано (играет мой сын Евгений Шароградский), кларнет и скрипка. В основу пьесы была положена документальная история словацкой еврейки, у которой в концлагере случился роман с немецким офицером, он спас ее и ее сестру, но ребенок сестры погиб в газовой камере. Это размышление о том, как важны буква, слово, книга в нашей духовной жизни, — именно это заставляет нас жить. Мать соединяется в мыслях со своим ребенком, читает с ним еврейскую азбуку, и звучит песня на идиш, своего рода гимн ашкеназийских евреев: «Учите, детки, буковки. В этих буковках вся сила». И возникает сказка: номера переворачиваются и становятся буквами, люди обретают имена.
— Чем живет ваш театр сегодня?
— Осваиваем свой новый дом — у нас теперь собственное помещение на улице Žitná, 41. Мы начали там работать в период карантина, очень сложное было время. В октябре состоится премьера спектакля по пьесе братьев Чапеков «Любви игра роковая», поставленного в стиле комедии дель арте. Очень хотелось бы снова начать играть «Двенадцать месяцев» — это нужно сделать, это терапия для всех. Готовим к выходу спектакль «Пароварка» по «Кухне» Арнольда Уолскера. Он жил в Англии, после Второй мировой войны работал на кухне, где и происходит действие. Если для Шекспира весь мир — театр, то для Уолскера весь мир — кухня: включили конфорки — и все завертелось, нет времени ни на романтические отношения, ни на мечты, ни на что. Такая аллегория жизни. Несколько лет назад я со своими студентами все это переделала на Прагу, где на кухне украинцы, белорусы, поляки, словаки. Даже страшно подумать, как это сегодня будет звучать… И да, нужно готовить что-то для летнего театрального фестиваля в пражской Гребовке. Этот проект я придумала во время пандемии, сейчас прошел уже третий сезон. Фестиваль имеет такой успех, что надо продолжать. Нужна очередная премьера. Планы и идеи есть, но рассказывать пока не буду.
— Тогда не буду расспрашивать, чтобы не спугнуть удачу, а просто пожелаю успехов вам и вашему театру.
ВРЕЗКА К ФОТО
Марианна Арзуманова родилась в Москве в семье пианистов. Окончила историко-филологическую гимназию, затем актерский факультет ГИТИС, мастерскую Павла Хомского (студию при театре Моссовета). После первого курса начала сотрудничать с московским бюро Радио Свобода. Посвятила радио девять лет в Москве, а затем в Праге. Была редактором и ведущей как информационных программ, так и авторских: «Мастерская звука», «Короткие истории о любви». Вела ежедневную музыкальную рубрику. Почти сразу после окончания института переехала в Чехию. В 2013 году открыла в Праге театр, в репертуаре которого уже 10 спектаклей. В 2020 году впервые организовала летний театральный фестиваль в Гребовке.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Отдан в печать журнал "Русское слово" №12
Отдан в печать журнал "Русское слово" №12
теги: новости, 2024
Уважаемые наши читатели и подписчики журнала "Русское слово"! Спешим вам сообщить о том, что подготовлен макет последнего в этом году номера нашего журнала. Журнал "Русское слово" №12 сверстан и отдан в печать в типографию. К...
Благотворительный вечер
Благотворительный вечер
теги: новости, 2024
Дорогие друзья! Рождество и Новый год — это время чудес, волшебства, теплых семейных праздников и искреннего детского смеха.Фонд Dum Dobra не первый год стремится подарить частичку тепла украинским детям- сиротам, потерявшим ...
Пражская книжная башня — территория свободы
Пражская книжная башня — территория свободы
теги: культура, история, 2024, 202410, новости
С 13 по 15 сентября в Праге с большим успехом прошла первая международная книжная выставка-ярмарка новой волны русскоязычной литературы Пражская книжная башня. ...
Государственный праздник Чехословакии
Государственный праздник Чехословакии
теги: новости, 2024
28 октября Чехия отмечает День образования независимой Чехословацкой республики. День создания независимого чехословацкого государства является национальным праздником Чешской Республики, который отмечается ежегодно 28 октября. О...
Из путинской клетки
Из путинской клетки
теги: 202410, 2024, культура, новости
В саду Валленштейнского дворца 30 сентября 2024 года открылась выставка «Путинская клетка — истории несвободы в современной России», организованная по инициативе чешского Мемориала и Сената Чешской Республики. ...
Воспоминания Александра Муратова
Воспоминания Александра Муратова
теги: новости, 2024
14 октября с.г. из типографии вышла первая книга "Воспоминания" Александра Александровича Муратова многолетнего автора журнала "Русское слово" Автор выражает слова благодарности Виктории Крымовой (редактор), Анне Леута (графическ...
журнал "Русское слово" №10 уже в типографии
журнал "Русское слово" №10 уже в типографии
теги: новости, 2024
Уважаемые читатели и подписчики журнала "Русское слово"! Спешим сообщить вам о том, что десятый номер журнала "Русское слово" сверстан и отдан в печать в типографию. Тираж ожидается в ближайшее время о чем редакция РС сразу все...
Путешествующая палитра Андрея Коваленко
Путешествующая палитра Андрея Коваленко
теги: культура, 2024, 202410, новости
Третьего октября в пражской галерее «Беседер» открылась выставка работ украинского художника Андрея Коваленко. ...